Seržant David Bleak z 40. divízie U.S. Army sa 14. júna 1952 nepotuloval skrz kórejské územie hľadajúc ľudí, ktorým by natrhol konečník. Práve naopak. Pre jeho veľkú postavu a obrovskú silu bol seržant Bleak vo výcvikovom tábore vybraný, aby slúžil ako zdravotník – jednu z najnebezpečnejších pozícii akú mohol vojak mať. Jeho úlohou bolo dennodenne sa vystavovať smrteľným situáciám, odnášať zranených mužov z bojiska do bezpečia a poskytovať im prvú pomoc.
Riskovať svoj vlastný krk zachraňujúc ostatných je dostatočne statočné. Počas jeho pôsobenia v kórejskej vojne zachránil seržant Bleak nespočetné množstvo zranených mladých mužov pred smrťou, mukami a zajatím severokórejskými a čínskymi silami. To z neho samé o sebe robí hrdinu. Ale jeho akcie zo 14. júna 1952 z neho robia aj absolútneho skurveného tvrďasa.
Bleak sa dobrovoľne prihlásil do výzvednej hliadky, ktorá mala za úlohu zajať čínskych vojakov, aby ich mohli vypočuť. Objavili malú nepriateľskú jednotku zakopanú na vrchu kopca 499 v severovýchodnej Kórei a rýchlo postupovali hore jeho drsným úpätím. Komunisti však na nich boli pripravení. Takmer okamžite sa hliadka ocitla pod prudkou streľbou z guľometov zo všetkých strán.
Američania sa vrhli do zákrytu a Bleak sa pustil do ošetrovania mužov, ktorí mali tú smolu, že ich zasiahlo horúce olovo ráže 7.62 mm. Napriek tomu, že stále boli ostreľovaní z nepriateľských pozícii, americkým vojakom sa podarilo preskupiť a pokračovať hore kopcom. Tím seržanta Bleaka pokračoval priamo hore, zatiaľ čo druhý tím sa vybral naokolo v snahe obísť čínske jednotky. Ako sa blížil k vrchu kopca, Bleak zbadal, ako sa niekoľko jeho mužov zosunulo k zemi po nepriateľskej paľbe. A vedel, čo musí urobiť.
Seržant Bleak sa prikrčil a rozbehol sa na pomoc jeho raneným spolubojovníkom. Nedostal sa však ďaleko a ocitol sa pod paľbou z pušiek z ukrytého neďalekého zákopu. Vediac, že ho jeho muži potrebujú, Bleak sa nerozbehol do krytu – on kurva zaútočil na nepriateľskú pozíciu. Skočil do zákopov rovno na hlavu jedného čínskeho vojaka, čím mu zlomil väz. Keď sa postavil, ocitol sa tvárou v tvár druhému vojakovi. Bez zaváhania ho schmatol za krk svojou obrovskou rukou a zlomil tej svini krk. Tretí vojak sa rozbehol, aby zistil, či môže zabiť túto americkú beštiu, ktorá zabíjala jeho kamošov, a namiesto toho sa ocitol na špici noža seržanta Bleaka.
Po tom, ako odpravil týchto troch debilov, sa Bleak vrátil k svojmu pôvodnému cieľu. Dobehol k raneným a začal im poskytovať prvú pomoc. Zatiaľ čo pracoval, pozrel sa na jedného z jeho priateľov a uvidel ako sa skurvený granát odrazil od jeho prilby. Bleak sa naňho vrhol a zakryl ho pred výbuchom vlastným telom. Potom sa pokojne vrátil k ošetrovaniu, zatiaľ čo Američania pokračovali v čistení kopca od nepriateľských vojakov.
Keď všetkých stabilizoval, zdvihol hlavu, len aby videl ďalších troch amerických vojakov ísť k zemi ako obete ukrytého guľometného hniezda. Bleak sa k nim rozbehol, aby zistil, či im môže pomôcť, počas čoho dostal zásah do nohy. Napriek jeho zraneniu sa dostal ku skoseným vojakom. Zistil, že dvaja z nich mohli odísť po svojich ale tretí bol polomŕtvy a neschopný chôdze. Bleak zabudol na svoje vlastné zranenie, prehodil si tohto vojaka cez rameno a vybral sa s nám do bezpečia.
Jeho dobrodružstvo však nebolo na konci. Ako sa tackal s jeho polomŕtvym pacientom dole kopcom, dvaja čínski vojaci vyskočili z kríkov a začali kričať a mávať naňho puškami s nasadenými bajonetmi. Bleak sa na nich pozrel, položil svojho pacienta na zem, natiahol si prsty a pravdepodobne povedal niečo ako “Chalani, veci pre vás vyzerajú beznádejne.”
Čínski vojaci sa naňho rozbehli, snažiac sa zapichnúť mu bajonety do hrude. Seržant Bleak sa uhol ich výpadom, schmatol ich za hlavy a zrazil ich dokopy ako kokosové orechy. Obaja padli na zem mŕtvi.
V mojej hlave to vyzerá nejako takto:
To je kurva tvrďácke. Nielen že seržant Bleak zabudol na svoje vlastné bezpečie, aby zachránil niekoľkých mužov z jeho oddielu, ale počas toho odpravil päť nepriateľských vojakov holými rukami, pričom raz použil chmat bežne používaný v profesionálnom wrestlingu.
Je mi ľúto idiotov, ktorí si chcú začať s Davidom Bleakom.
Tento blog je prekladom originálneho blogu z Badass of the Week a je zverejnený s dovolením pôvodného autora Bena Thompsona, za čo mu ďakujem. Pôvodný blog